信彩彩票欢迎您的到来!

韩语翻译

韩语翻译
  韩语中的自源词是指韩国本民族语言中自生的,没有收到任何外民族语言影响而产生的词。对于这种民族底蕴比较深厚的词,译员必须了解韩国本民族文化,从文化角度去诠释词的意思。
  韩语中的外来词主要包括源于汉语的外来词、源于西方语言的外来词和源于日语的外来词。对于外来词的翻译,主要运用的是英译法、意译法、半音半意法、附加说明法。音译法是翻译专有名词、地名和国民的主要方法,也可以用来翻译代表一般事物的非专有名词。意译法通常用在原文大都含有明显的意义。半音半意法是一种“凑合”的办法。附加说明法即加字法。有些韩文名词音译或意译后再加上一个字,主要是用来说明类别。作为译员,首先要掌握丰富的韩语词汇以及各种句子结构和语法知识。然后根据韩语的特点进行翻译。如韩语的语序比较自由,韩语的主语、宾语等成分经常省略。
  尚外文化公司作为一家专业从事韩语翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于翻译事业的人才,尤其是在韩语领域。我们的专业翻译兼具行业背景及深厚韩语功底,不仅对韩语有着强烈爱好,更有在这一领域从业数年的经历,良好的韩语加汉语修养,熟练的听、说、读、写能力,加上行业背景为客户解决了一个又一个难题;口译人员无论在哪种场合,都能口齿伶俐、思路敏捷、言辞达意、出色地完成每一次商务会晤、交流与谈判,增进了中、外双方企业之间的交流,促进了商务上的往来。